A-A+

wordpress中处理slug

2010年03月21日 分享 评论 10 条 阅读 2,627 次

wordpress的可定制性确实值得称道,初期会觉得有些迷茫,随着使用时间的增长,也就慢慢的熟悉一些了。自从用上wordpress,写博文就一直习惯用Windows Live Writer,wlw应该是很多朋友首选的离线发布工具了,今天这篇博文也介绍下wlw的一款处理slug的很方便的插件。

什么是slug

关于slug其实这是个比较个性化的需求,我个人不喜欢wordpress默认的固定链接格式,看起来即不美观也不明了。

默认的url结构是这样的:/?p=123

通常我喜欢修改固定链接为:/%postname%

修改成这种固定链接结构后,文章的url会和标题相一致,看起来美观且明确。比如博文标题为“eMule 0.50a Beta2”,文章的url是“https://fengxiangba.com/emule-0-50a-beta2.html”,上面的url中粗体部分就可以被称为“slug”,单独看url就可以了解到文章的大概内容。

但是在使用了类似“/%postname%”的固定链接后,如果文章标题为中文的话,url中的文字部分就会被转换为编码,变的更长、更混乱,比如标题为“世界之窗浏览器”的文章,url中的slug会呈现出“%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B9%8B%E7%AA%97%E6%B5%8F%E8%A7%88%E5%99%A8”,这就需要进行下调整。

手动处理slug

在wordpress后台发布文章时,如需解决上述问题,需要在文章标题下手动修改固定链接,将其中的中文部分进行翻译:

在Windows Live Writer中发布文章,可以通过手动指定数据域来达到相同的目的:

文章写的多了,慢慢会觉得手动处理的方式比较麻烦,且大多时候都是一些简单的词汇翻译,多了一些发布前的步骤,总归是件繁琐的事情。下面介绍两款wordpress和Windows Live Writer的插件,都可以很方便的解决这个问题。

wp slug translate

这个是知名插件作者偶爱偶家的作品,很多朋友也有在使用。功能很单纯,“通过google translate翻译标题到英语, 在google translate 翻译失败时转换成拼音”。上传激活插件后,就无需其它设置了。

插件下载|网盘下载

WindStyle SlugHelper

我个人习惯使用Windows Live Writer撰写、发布博文,wp的插件安装也尽量希望少一些,所以当我发现了这款wlw中处理slug的插件时,就立刻开始使用它。

WindStyle SlugHelper的作者博客是听风且吟,开发者在插件中为处理slug提供了六种选项:

  • 不更改
    同标题一致
    将标题转换为中文拼音
    使用Google将标题翻译为英文
    使用微软Bing将标题翻译为英文
    自定义
    插件的安装与使用也非常方便,只需将插件释放至Windows Live Writer安装目录下的子目录Plugins下,点击wlw菜单栏的工具-选项-插件启用即可,安装完成后,点击发布文章时便会弹出上述的选择slug生成的窗口。

10 条留言  访客:0 条  博主:0 条   引用: 4 条

  1. Windie Chai

    谢谢介绍,呵呵。

    • @Windie Chai, 谢谢你分享的作品才对,相当方便 🙂

  2. bobsheep

    WLW的这个插件正是需要的,感谢一下~ 😛

    • @bobsheep, 客气了,Windie Chai的这款wlw的插件确实方便中文博客使用 🙂

  3. RuiAlessio

    英文博客就用不到这些吧?

    • 英文博客是用不到这个的。

来自外部的引用: 4 条

  • 风向吧 » WindStyle SlugHelper 1.2.0.0
  • 风向吧 » WindStyle SlugHelper 1.2.0.1
  • 风向吧 » WindStyle SlugHelper 1.2.0.2
  • WP Slug Translate申请api | 风向吧

给我留言

Copyright © 风向吧 保留所有权利.   Theme  Ality

用户登录

分享到: